中国steam玩家那么多,为什么汉化的游戏那么少?要是都汉化了会不会有更多的玩家?

0 条评论


  • 20

    Raven Woody十九年游戏玩家

    ArcadiaNpc之舟天 Lely 等 20人赞同

    我从开发过程角度(非商业层面)来说吧,我觉得问题的答案挺简单的。

    我总在网上看到一些阴谋论,觉得国外游戏不出中文版是因为老外看不起我们/限制我们的技术水准/我朝某局sb……blabla的。

    并没有。

    最简单的原因是大多游戏开发组/工作室缺少能够进行汉语本地化的开发人员。

    反过来想想就能理解。

    为什么我们中国人的游戏缺少英文版 or 捷克语版 or 泰语版?

    因为我们不会说啊。

    而将本地化的工作外包的话,成本还挺高的。

    如果再加上最后洽谈的发行商不支持某地发行的策略。


    不过的确现在的游戏汉语版越来越多,

    我在3届CJ上参展的过程中发现老外越来越多,还有类steam平台的发展和正版玩家的付出,国外的开发商终于不会认为在中国卖游戏不赚钱了。


    在游戏的开发初期。

    大多开发商一般都会用母语作为初版语言。(这是当然的,国内的大多数工作室或者公司也不会跳过汉语版直接出英文版,我说大多是因为要排除那些专注海外市场的开发商)

    在代码方面,还要考虑到提前加入多语言的系统支持。

    就一般的小工作室的心理,普遍不会在这方面纠结很多的。

    想想看,如果你要开发个游戏,一定是先完成游戏的核心部分而不是想着支持N种文本语言。

    这也反过来导致了一些国外独立游戏在火爆之后迟迟无法发行多语言版本(汉语尤其是)。

    因为独立游戏的开发者使用的开发引擎或者自研的程序框架没有加入多语言的支持。

    后加的话,程序猿们可能要崩溃的。


    发布于 2016-03-09 04:05:45 7 条评论


  • 14

    毛子仲好像除了爱玩,乐意玩,没有其他的了

    歌德莱特千帆超大君 等 14人赞同

    最高赞认为汉化翻译少的原因是大多游戏开发组/工作室缺少能够进行汉语本地化的开发人员。

    但我却不这么认为,如果一个厂商真重视中国市场,外包再贵他也愿意花钱进行翻译,就像当年的育碧上海等进驻中国的外国游戏厂商,他们都是将游戏翻译后才做成实体碟上市售卖,甚至愿意花钱配音,比较经典的就是《帝国时代》中的“伐伐伐伐伐伐伐伐木工”,这一点到现在绝大多数steam上游戏厂商还是没有做到,为什么当年就能做到?

    原因是中国市场仍没有得到他们如过去一般的重视,而中国市场也还缺乏得到他们重视的人数,毕竟这是个市场决定需求的社会

    我上面说中国steam的人数没有到值得外国厂商的重视的地步,一定会有人反对!

    “我们的steam账户在世界上可是名列前茅”

    确实,引用“2017年中国steam数据报告”中的一句话“2017年中国玩家热情似火,如今国区活跃玩家数已达3200万,两周内平均游戏时长31小时,位列世界第一”

    数据是不会说谎的,看起来我上面说的是错的,但请注意现实是steam账户在2017年暴增的原因是:很多人为了玩吃鸡用steam,而且其中很多人因作弊被封又重复注册steam账户;而在吃鸡之前steam对很多中国玩家来说是用来玩DOTA2的;总的来说steam仅仅是个吃鸡/DOTA2启动器所以这些账户是不会购买其他游戏的,也就不存在购买力,对于资本家而言,没有购买力的人,他不算是人。

    所以中国市场没有得到他们的重视。

    除此之外,还有个原因是外国游戏厂商还没有听到中国玩家的呼声

    不知大家还记得《足球经理2017》汉化事件吗?

    这一事件的起因是《足球经理2017》制作室SI主管在2011年时就曾在自己的推特发文表示:如果中国正在使用盗版的2万玩家去买游戏,那么游戏便会推出中文版。但是中国玩家们预定真的远远超过两万,游戏发售时仍然没有中文。

    这件事的结果就是大量买了《足球经理2017》的玩家在steam评论里面给差评并打出“we need chinese”,连带很多原先没买的玩家为了留言评论干出了专门买了游戏留差评和“we need chinese”再退款的举动,为此steam后来专门修复了这个“bug”。这本身是一次****,这个事件仅仅是个导火索,根本原因是压抑许久的迫切希望外国厂商听到中国玩家希望中文而不可得的集体情绪的爆发。

    在此之前,中国玩家要求汉化往往只是好评+“we need chinese”,外国厂商极少理会,但在此后,中国玩家更多是差评+“we need chinese”,结果是在今年许多游戏在语言栏的简体中文打上了勾。外国厂商看到中国玩家的需求了!


    我很反感那群批评那些在steam留差评+“we need Chinese”玩家的素质群众

    在我看来这是一群头上辫子去了,心中辫子没去的人,是鲁迅笔下等着吃革命者人血馒头的愚民。

    世界上没有任何权利是他人赠与的,三八妇女节、五一劳动节、六一儿童节,我们今天能享受到到这些节假日不是资本家良心发现,恩赐给我们的,是靠各国千千万劳动者靠着罢工、留血、斗争取得的。现在有一群愿意为中国玩家发声争取更多平等权益的人,而这些所谓的素质群众,非但没支持,而在批评诋毁他们,就连《足球经理2017》汉化事件中都有人认为中国玩家在steam上留差评+“we need chinese”是不对的,这不是鲁迅笔下等着吃革命者人血馒头的愚民,还是什么!

    难道他们是在怕什么嘛?

    怕中国玩家过多给差评,外国厂商不给中国玩家做游戏?

    马克思老爷子说过:如果有百分之二十的利润,资本就会蠢蠢欲动;如果有百分之五十的利润,资本就会冒险;如果有百分之一百的利润,资本就敢于冒绞首的危险;如果有百分之三百的利润,资本就敢于践踏人间一切法律。

    有什么可怕的?

    相反我们更应该支持那群在steam留差评+“we need Chinese”玩家,他们是我们的朋友。

    我们反对盗版商和厌恶盗版玩家,是因为他们的行为会使我们将来可能玩不到好游戏;

    我们给外国厂商留差评,是为了争取我们应有的权利;

    现在有一群愿意为我们争取权利的人,我们怎么能不去支持他们。

    自1949年新中国成立,中国人民就站起来了,中国公民享有和其他国家公民一样平等的权利,中国玩家不是二等玩家,凭什么我们花了钱,却只能玩着用国内玩家自发翻译的游戏,中国玩家不比他人低贱,我们要让游戏厂商看到我们的需求。


    中国的游戏市场以肉眼可见的速度在增长,中国玩家的呼声也需要增长,现在我国社会主要矛盾都由“人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾”变成“人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾”

    所以中国玩家要求简体中文过分吗?不过分!一点也不过分!

    我相信总有一天我们玩到的每一款游戏都有简体中文翻译和中文配音,我更相信会有更多外国人在国产游戏下面对我们做出同样的行为:差评+“we need English”

    PS:最后一段不接受任何人反驳

    更新于 2018-10-01 12:05:27 5 条评论


  • 12

    一碗蛋炒饭非职业游戏爱好者

    BrimstoneHisokaYoge 等 12人赞同

    窃以为游戏汉化这个事情,关键点依然在于游戏厂商,我记得五仁叔在一次访谈中说(原意真记不住了,大致意思是)”PS4的游戏汉化其实我们(SCE)一直在争取,只是对于游戏厂商来说,游戏内语言是伴随游戏开发进度的,如果让他们把开发出的游戏重新再出一次汉化,必然要推迟上市的时间,可能一个项目就完了。“

    所以,我觉得对于现在已经开始有官方汉化的游戏公司(B社之类的),游戏出汉化是必然,但是对于没这个习惯的游戏厂商,想做汉化至少要把人招齐,所以还需要时日。至于大多数独立游戏和小的厂商,估计还是很难有汉化。

    至于会不会有更多正版玩家,上面的答主们已经说得很实在了。



    新人第一次回答,各种问题希望各位多多包涵,并求指教。

    更新于 2016-01-11 20:43:46 2 条评论


  • 11

    fenxX

    Esther由依喵萌茶茶 等 11人赞同

    2015年PS4和X盒子进入中国,11月4日steam国区开放。主机游戏在近一年时间内我们看到了比较(!)大量的汉化内容,而steam还会远吗?随着诸如Denuvo加密技术的发展,盗版只会越来越少,游戏厂商和国内破解组也会更加注重中文和汉化质量,虽然火X联盟这样的可能还是存在的,但是未来的前景还是很美好的。

    时间时间会给我答案。 ——亚伯拉罕·约翰逊·庞麦郎


    至于是否能有更多的玩家不好说,只能说更能促进现有玩家的消费欲望吧,毕竟这个年代很多游戏都是啃生肉过来的。不喜欢在这上面花钱的人,即使几块钱东西也会嫌贵。

    更新于 2016-01-12 11:05:18 3 条评论


  • 2

    共游主义丶影子共游主义,让我们写点东西

    你确定这个问题在于没汉化?

    汉化组最苦恼的问题是,汉化组不被官方承认,而且汉化行业本来就是灰色行业。

    我真心想艾特个业界大佬,就是天邈的老大。

    这典型的业界良心,为啥现在就在一个小小的云渺湾,为啥谁用他们的汉化谁说好为啥官方不用?

    这里面的事情多的去了,大家不能以偏概全,说这个问题是一个简单的问题,而忽略了大版权时代来临之前的那些时期。虽然终究会过去,但是在现在这个过渡期,我们毫无疑问,没办法做的事情和想做的事情中间,冲突太多了。

    希望国产汉化越做越好,某些垃圾汉化滚出游戏圈,认真热爱游戏的汉化组的权益得到保障,希望好游戏越来越多。

    更新于 2016-01-12 11:10:19 6 条评论


  • 1

    Kingfeng我们作为一个协会誓要治愈这个世界及其居民

    Kingfeng 赞同

    大游戏都有简中,至少有繁中,他们有翻译团队

    日本游戏为了台湾市场也会有繁中

    小游戏并没有人翻译,资金与其拿去找人做翻译不如提高小组游戏质量

    现在比较火的小游戏翻译很多都是玩家提供的,很多玩家如果觉得游戏有趣会和制作方联络请求进行翻译,制作方一般会提供文本文件然后翻译好后再加到游戏里

    然后就是各种翻译组,内核汉化

    发布于 2016-06-11 17:01:37 0 条评论


  • 1

    VitoGuan网瘾少年开坑中写的不好欢迎指正么么啾~

    IceCream 赞同

    玩家多也是最近的事情吧,汉化的游戏会越来越多的。

    汉化能不能有更多的玩家倒是不一定,很多人还是觉得啥游戏都有汉化,更多的玩家的前提是大家懂得为单机去付费而不是觉得游戏干嘛要买。

    更新于 2016-01-08 08:41:46 2 条评论


  • 0

    Noel给了我生活勇气的是那些猎奇游戏

    Steam又没有正式的大陆版。。。都不算是在中国大陆正式贩售,所以出中文才是一件比较奇怪的事。。。

    发布于 2018-10-01 18:15:21 0 条评论


  • 0

    Dope

    XXX游戏 提供八国联军语音

    weneedchinese不给就差评


    XXXX游戏 提供简体中文 中文配音

    游戏中文翻译和屎一样配音也没有XX版好听


    举个例子

    玩lol国服要装 日服 美服 语音包说外服好听

    玩lol外服要装 中文语音包 说国服好听

    发布于 2018-09-17 14:01:47 0 条评论


  • 0

    小绿帽1234567,背着书包去打你

    否定上面说的“不喜欢在这上面花钱的人,即使几块钱东西也会嫌贵。”

    否定的不是这句话本身,否定的是仅靠这句话得出结论是不对的。因为这句话忽略了一些潜在的汉化消费者。比如我,我也是愿意在这上面花钱的人,但是如果没有汉化我就不会选择购买游戏。例如文明5,如果没有汉化,那么即使他打折的时候完整版只需要30多块钱,那我依然不会购买,我会继续盗版。



    发布于 2016-06-11 15:28:33 0 条评论


  • 0

    空白请略过说吧!是不是想肛我!

    中国的steam玩家多也就是因为15年GTA5带来了一大批的中国玩家,至于汉化,以后肯定会越来越多的~


    至于后者,就再说一下GTA5带来的这些玩家,他们中有的人也许只会对联机游戏买单而已,而对于那些非常非常棒的纯单机游戏,他们可能会想:这游戏又不能联机,买了干嘛?直接3大妈就好了~     当然也一定会有因此游戏而深陷steam坑的(「滑稽」此处需G胖)

    所以,即使汉化越来越多,不会买的还是不会买Orz

    正如 @fenx 所说

    不喜欢在这上面花钱的人,即使几块钱东西也会嫌贵。


    发布于 2016-01-08 13:12:38 0 条评论

  • 1个回答被折叠 (为什么折叠?)


  • 0

    用力

    会越来越多的,不着急。

    发布于 2016-04-17 15:50:10 0 条评论

  • 登录奶牛关账号即可参与讨论