白骨外道 Horseman, pass by! 回答了问题 发布于 2018-05-09 20:56:58 如何看待本次永恒之柱2的汉化水准? 我觉得Frank老爷说的有失公允。这些诗词翻译功劳都是我的,烂的部分当然都是scapegoat这个废物的。他为了凑押韵已经不择手段了 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。 {{question_follower_count}} 个玩家关注 ... 相关游戏 目录
评论 3 none 1年前 我能证明这个人是当年poe把chanter的技能标题都翻得和原文无关的弱智 发布 GA_Frank 1年前 老爷所言极是 发布 Psyjotic 1年前 得等到有正體中文才好說… 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册 该问题的其他回答
评论 3 none 1年前 我能证明这个人是当年poe把chanter的技能标题都翻得和原文无关的弱智 发布 GA_Frank 1年前 老爷所言极是 发布 Psyjotic 1年前 得等到有正體中文才好說… 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册
none 1年前
发布
GA_Frank 1年前
老爷所言极是
发布
Psyjotic 1年前
得等到有正體中文才好說…
发布