注册 登录
  • 动态
  • 推荐
  • 游戏
  • 分享链接 new
  • 回答问题
  • 发现
  • 野蔷薇
  • 视频

Greed 普通玩家,菜鸡程序员

回答了问题 发布于 2020-03-27 23:43:55

为何从“半条命”改口成“半衰期”那么难,但从“口袋妖怪”“宠物小精灵”改口叫“宝可梦”就不会觉得很难?

因为宝可梦是直接由pokemon音译过来的,且改口以后无论各大媒体使用pokemon还是宝可梦,接受度都比较高。

而对于半条命来说 half-life 从字面意思来说 我们更能接受半条命的翻译,而媒体在报道的时候一般都使用英文名half-life,很少会提到半衰期。所以少有人改口。

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。

{{answer_voters_count}}人赞同

...

{{question_follower_count}} 个玩家关注

...

相关游戏

目录

    评论 0

    登录奶牛关账号即可参与讨论
    登录 / 注册

    Greed 的更多回答

    查看所有回答

    该问题的其他回答