囚
形似,神似吧。
6
2
2
Darkness瑶队在彭城 ,好了好了 保持好奇心
查了一下牛津高阶英汉双解词典,inside,可做介词,副词,名词,形容词
个人愚见,这里不应该翻译成形容词,可翻译成介词,副词,名词
介词解释
on or to the inner part of sth/sb;within sth/sb
在(或向)某事物/某人的里面
副词解释
1:on or to the inside 在(或向)里面
2:in prison 入狱,被囚禁
名词解释
the inner part,side or surface of sth
在某事物里面,内部,内侧
大部分翻译都会翻译成:深入,内部。而我则觉得《囚禁》这个翻译好,因为控制傀儡是游戏的一个核心玩法,而游戏中展现的世界观也侧面说明,一部分没有意识的人,是被控制,被囚禁的,最后第二结局的meta感觉也在向玩家暗示,小男孩是被玩家控制的,是被囚禁在电脑里面的,所以《囚禁》更能反映游戏的深层内涵。
//只是我的个人想法,作为参考
1
0
Aria ,游戏策划,乐趣与价值
接地气:里子 高端点:不知身在此山中 直接点:内部实验
最好:inside,内部;不需要添油加醋原意就是最棒的!limbo的英文原意也比地狱边境有更丰富的寓意和内涵啊
0
9 个玩家关注
相关元素
独立游戏
游戏翻译
相关游戏
相关问题
用淘宝的美术资源搭出的游戏是否只能免费发布?3人关注 3个回答
如何鉴赏《旗帜传说/The Banner Saga》的美术?8人关注 1个回答
有需要策划的独立游戏团队?5人关注 4个回答
INSIDE 的中文名怎么翻译比较好?
Playdead 一共出了2款游戏,LIMBO 和 INSIDE ,其中 LIMBO 有一个直译的名字《地狱边境》,但是 INSIDE 还没有。如果必须要起一个中文名,那应该如何翻译比较好?
0 条评论 收藏
举报
向奶牛关官方反馈,以净化良好的社区环境