习惯问题,本身对于不同翻译没什么倾向。
作为老玩家,会觉得宠物小精灵和口袋妖怪更加熟悉一点。
假以时日,说不定精灵宝可梦这个翻译会更得人心,不过可能有点难,毕竟作为一款情怀向的游戏,老玩家还是占大多数的。
回答了问题 发布于 2017-12-01 00:28:29
习惯问题,本身对于不同翻译没什么倾向。
作为老玩家,会觉得宠物小精灵和口袋妖怪更加熟悉一点。
假以时日,说不定精灵宝可梦这个翻译会更得人心,不过可能有点难,毕竟作为一款情怀向的游戏,老玩家还是占大多数的。
喵呜不停 的更多回答
查看所有回答怪物猎人OL从理论上,算不算是“先从从卡普空忽悠来IP,再做出个不是山寨的山寨货”?
为什么同样是怪物猎人冷饭G类型续作,玩家态度却如此不同?