撰写了文章 发布于 2019-11-14 15:45:22
【德古拉小子】自由女神像的智力抢答:新、旧+日、英版本的问题对比
在多年未有恶魔城新作出现的情况下,2019年5月,由KONAMI发行、M2开发的《恶魔城周年纪念合集》正式发售。这样一份又腥又馊的冷饭合集,对众多老恶魔城粉丝而言,真的令人提不起什么兴趣,而且2019年对恶魔城系列来讲,也根本不是什么“周年”,只是为了迎合KONAMI成立50周年而起的一个做作之名(恶魔城系列30周年时的2016年,KONAMI对此却零作为,真的是伤透了老玩家的心)。但即使是这样一份卖相不好的冷饭合集,依然有值得肯定和品味的地方:其中最主要的内容,就是附赠的资料设定书,揭秘了很多恶魔城老作品的秘密。除此之外,唯一真正意义的游戏“新作”,就是FC时期的恶魔城Q版外传作品——《恶魔城特别篇:我是德古拉君》(国内俗称“恶魔城:王子外传”),时隔29年,终于迎来了它的外语版本,译名采用了后来GB移植版的英文名称——Kid Dracula(德古拉小子,后文为方便指代,统一用这个译名)。
作为一款1990年发售的FC末期动作游戏,《德古拉小子》品质相当不错,但由于种种原因(我个人猜测就是因为第五关智力抢答所涉及的文化差异问题),仅在日本本土发行,未对其他地区发售,直到后来的1994年GB移植版,才有了海外版本(但是智力抢答的关卡也被彻底删除了)。FC版的第五关为纽约市,BOSS是Q版的自由女神像,想要过关,就要成功通过由她主办的美式智力抢答比赛,另外还有两个和你同台竞技的选手,居然是前两关的BOSS……这个创意在当年还是相当棒的,不过在游玩2019年新版《德古拉小子》时,我发现了其中的问题有不小的差异,不对比不知道,一对比吓一跳,来看看我发现了什么吧……
(游戏中一共有14道题,为了保证不让两个BOSS获胜,并且让我能一直答到最后一题,所以我选择了使用金手指,请不要见怪……差异很小且无趣的问题,我会快速跳过,所有正确答案会用红色标注)
第一题,自由女神像相关,问题相同,答案只有备选3略有差异,英版也许是为了照顾不熟悉埼玉县的欧美玩家,而做了更改,至于猿市,我实在是没查到到底是个啥。
第二题,还是自由女神像相关,英版问题的表述略有差异,备选答案3依然是把埼玉县给替换成了猿市。
第三题,三个版本皆有差异,答案非常有意思!这道题会被小鸡抢答并答错,所以备选答案3是显示不全的。两个日版的问题相同,备选答案1实际上是美国人非常熟悉的日语词,忍者Ninja,但并非正确答案……备选答案2,1990日版为任天堂Nintendo,2019日版则改成了科乐美KONAMI,毕竟冷饭合集变成了全平台发售,改一下也正常,但是正确答案为2,当年吹捧任天堂,现在KONAMI自吹,实在是有点说不过去:在美国,这几个日厂名字,不可能路人皆知……更有意思的是备选答案3:1990日版打出了一个セ,这明显是在暗指世嘉(セガ )啊,看来当年科乐美还是“舔任踩世”,站队站的很明确,2019日版怕引起争议,直接将这个セ移除了;英版则完全更换了问题, “阿里嘎多”也算是更靠谱的正确答案,至于那个Nemononeno,我实在是不知道是啥(南无阿弥陀佛?),跪求日文高人指点。
第四题,地理常识。英版将现实中的塞班岛,换成了KONAMI另一个知名游戏系列——合金装备的影子摩西岛(设定上是福克斯群岛之一,位于阿拉斯加),大概是考虑到塞班岛和关岛的距离太近,欧美玩家分不清谁更靠南吧。
第五题,日版为KONAMI音乐相关,英版应该算是电影知识吧。这道题依然会被小鸡抢答,而且又答错了……矩形波俱乐部,现在大概也就恶魔城老粉知道了吧,由KONAMI音乐创作精英所组建的一支乐队;备选答案3显示不全,发音类似Telefu,可能是想表述电话Telephone、传真照片Telephoto这样的表述;英版大概是参考了欧美翻拍电影《忠犬八公》而给出了这样一个问题,来考察欧美玩家对日本地名的熟悉程度。
第六题,没什么好说的。
第七题,BOSS相关。备选答案1对日本以外的玩家而言,非常冷僻,我查了很久,它是位于日本冲绳岛的一种珍惜鸟类,又叫冲绳秧鸡;英版将备选答案1换掉了,Noemie the bee,我查了很久,实在是不知道这是啥(KONAMI兵蜂系列的某位角色?)。
第八题,非常令人费解的题目,我参考了一下国外大佬翻译时查询到的资料,顺便查了一下,当年日本确实发射了代号为“向日葵”的一系列气象卫星,也有代号为“百合花”的广播通讯卫星,同时,这两种花又都含有一定的对应寓意……英版很知趣地更改了问题,但是询问十二生肖,估计也会难倒不少老外。
第九题,恶魔城常识题。日版未做出改动,英版更换了问题。备选答案1辛纳蒙,是KONAMI兵蜂系列中,一位博士的名字,跟西蒙的发音接近;拉尔夫作为仅在恶魔城日版游戏中采用的人名(欧美版为特里弗),因此英版替换了备选答案3,正确答案也变成了2。
第十题,日本地名相关。英版将江户换成了东京,也算是降低了难度。异人馆是当年神户开港时期,供外国人居住的地方,马林塔则是位于夏威夷,至于唐人街,我感觉国外大城市都会有……其实我觉得2019日版的问题应该更改一下,因为现在的KONAMI公司,早已经不在神户了,1999年KONAMI就将东京本社改为了总部。从1986年就迁至神户的原总部,也就变成了分部,成为曾制作恶魔城默示录系列和月轮的KCEK,后来2002年底被合并至大阪分部(KCEO)。
第十一题,KONAMI游戏相关。惠比寿丸是KONAMI大盗伍佑卫门系列中,那个整天一幅笑眯眯模样的忍者,伍佑卫门的好搭档;猪小弟POOYAN是KONAMI早期射击游戏,就是那个羊妈妈吊挂在悬崖壁上、用弓箭射杀来犯狼群的游戏。英版换成了恶魔城相关,“跳坑城”一路过来的老玩家,都会懂的。
第十二题,又又是自由女神像相关,略过。
第十三题,又又又是自由女神像相关。此题有点脑筋急转弯的意思:现实的自由女神像,左手握着的册子上,用罗马数字写有《独立宣言》的签署日期;而游戏中的这位女神,则是拿着类似主持人手卡或提问人题本之类的东西;备选答案3,嗯……我不知道说啥好了。
最后一题,又是BOSS相关,忽略。
十四道题全部答完,即使你的答对数不是三人中最高的,自由女神像也会让你过关,这个设定也蛮奇怪的……
文章的最后,再来提一点之前发现的和谐内容,那就是第一关BOSS鬼魂(官方称谓应该是叫“万圣夜之灵”),无论小鬼魂还是大鬼魂,头顶的卍符号,在2019的日、英两版中,全都被移除了……
当年GB移植版,美版也做了对应的和谐,只是这一次,连日版也没有幸免……
好了内容就这么多,希望大家能多玩玩这款恶魔城系列的沧海遗珠……