题主限定的是“游戏汉化组”吧
首先要给题中所说的“游戏汉化人员”下个定义的话 我认为应该是“在未获得游戏商官方授权的情况下,出于利益或兴趣角度,对游戏进行中文本地化并向玩家供给的组织或个人”
如果是利益驱使 那么一定会长久存在 因为有需求就有市场 有市场就有利益
如果是兴趣驱使 那么同样会长久存在 因为“我想做就做”随性使然不需要理由
当然 现在有想法的汉化组织 都在努力争取官方授权 成为合法正规的本地化组织
其中有名气的比如蒹葭轻语古登堡就不一一举例了
3
Rico_Se7en ,PDLG汉化组长;想好好做翻译
题主限定的是“游戏汉化组”吧
首先要给题中所说的“游戏汉化人员”下个定义的话 我认为应该是“在未获得游戏商官方授权的情况下,出于利益或兴趣角度,对游戏进行中文本地化并向玩家供给的组织或个人”
如果是利益驱使 那么一定会长久存在 因为有需求就有市场 有市场就有利益
如果是兴趣驱使 那么同样会长久存在 因为“我想做就做”随性使然不需要理由
当然 现在有想法的汉化组织 都在努力争取官方授权 成为合法正规的本地化组织
其中有名气的比如蒹葭轻语古登堡就不一一举例了
1
0
0
0
{{question['follower_count']}} 个玩家关注
相关元素
相关问题
如何看待Steam刚刚公布的直接发布费用与商店更新(Steam Direct Fee & Upcoming Store Updates)(2017年6月2日)?7人关注 8个回答
想了解CN蒸汽平台正式运作后对国内开发者和相关公司的影响?4人关注 1个回答
为什么美国发行商常常忽略日本游戏封面所表达的意境?背后是什么文化在作祟?18人关注 8个回答
在现在大多大作都会出官方中文的情况下,未来汉化组会不会一点点消失?
0 条评论