如果以后对游戏是否删节不再以“版本”区分而是以“语言”区分,大家会怎么想?该怎么办?

0 条评论


  • 2

    Doom Liang我被折叠的回答,都是精华

    Doom LiangRingo 赞同

    现在没您说的“如果”,玩家想玩到原版、或者说反和谐版、露奶飙血脏话版都是分分钟的事情。

    网络分享无国界,这种事情是难不倒靠破解\非法内容发布获利的人的。

    只要有需求,就有市场,有市场,就有内容提供者。

    发布于 2017-09-28 10:46:03 0 条评论


  • 1

    weiyun平台解谜和RPG爱好者

    首先,改语言和和谐一定是多个不同的参数控制的,可以手动只改语言,把其它参数不变。PC平台上没什么是不能改的,最简单的把中文语言文件改成英文版的名字然后继续选英文就好。不过这不是根本的解决办法,我觉得最好的办法是多去政府渠道留言尽可能推动分级制度,或者好好学英语,不用中文版。
    更新于 2017-09-28 02:20:20 0 条评论


  • 0

    frankc喜欢篮球和表格,正在开发一款策略游戏

    学好英文——

    一方面不在steam上丢人现眼,狂刷“we need Chinese”不然就差评

    另一方面帮助你原汁原味地品位游戏——要知道最顶尖的翻译者也会遇到lost in translation的情况,翻译等于二次创作,多少要损失原意。我不喜欢吃别人嚼过的东西。


    至于你说的那个中文版自动等于阉割版,那是审查的问题,是国情,就像一些电影,国内根本看不到,你问怎么办?直接下载看原版呗。能看到的,有些和谐了,删减了,你同样可以选择不去影院看。这种不在你我控制范围内,所以更回到开头——


    学好英文。

    更新于 2018-11-10 04:55:47 0 条评论


  • 0

    猥琐的羊叔一个单纯的游戏玩家。

    这个问题可能是我到奶牛关来回答问题码字最少的回答了(因为我觉得,这个问题既严肃,又难以解决):


    能怎么想?同@weiyun‍ 回答的一样,我大清自有国情在,所谓“河蟹”和“删节”也是制作组按国内政策要求进行的,而题主提到的暴雪只要是简体中文版本就会河蟹,关键就是为了审核方便。像完美代理的DOTA2、CS:GO,只要绑定了完美通行证,马上就河蟹(之前DOTA2可以不绑定,想玩国区只要打-perfectworld,现在后面注册的DOTA2账号只要进游戏界面就会提示要你绑定完美通行证)


    所以,期待、支持国内政府能够提供分级制度,才是最好的办法,以后可能不是说你用英文版就可以不“河蟹”了,以后说不定只要大陆发行,只要你要玩国内服务器,就会被河蟹(类似完美的操作)

    0847d34fd78b31a7dd14e0ca862b2974.jpg

    更新于 2017-09-28 11:15:54 9 条评论

  • 登录奶牛关账号即可参与讨论

{{question['follower_count']}} 个玩家关注

...

相关元素

相关游戏

相关问题

请问现在游戏本地化的趋势?为什么我所在的本地化公司没有游戏业务?

2人关注 1个回答

怎样看待“台译黑”?

10人关注 8个回答