以我目前呆的starbound的星核汉化组(已解散)为例。
汉化组成员都有以下特点:
1.都只是这个游戏的忠实爱好者。
2.几乎没有任何商业化翻译经验,甚至许多人英语都是不及格的(比如我)。
3.仅在业余时间进行汉化工作,如果现实生活中忙碌,那么汉化工作也只能搁置。
因此,我们算是义务劳动,并没有任何报酬。
因为都是爱好者,且并没有得到官方的授权,如果收取报酬,将会算是违法收入。开门!查水表!
之前汉化组中曾有一人冒充某大型mod制作者进行mod汉化收费制,最终被人发现。且此事件涉及金额颇大,影响也很大,一些人员因不明真相站错队还被错喷,当然在此就不加赘述了。
回到正题。
目前来说,国内的大部分汉化组/字幕组(包括且不限于游戏,漫画,电视剧电影的汉化)都是靠业余爱好者自发组成的,且其实他们都算是侵权违法组织,因为他们并没有得到原作者的任何授权。
当然许多官方作者在这种事上其实一直都是睁一只眼闭一只眼。
有免费苦力帮忙做汉化工作,不仅有利于作品的宣传,也不用花那么多人力物力财力进行本地化,何乐而不为呢?/滑稽
但是!如果这些官方进行追究,汉化组将可能负法律责任。
因此,综上所述,汉化组的收入仅可能来自以下几种途径:
1.汉化使用者的个人自愿的小规模赞助。
2.被官方招安,成为该作品的专用汉化组。
3.汉化组组长自掏腰包,对汉化组成员进行奖励。
以上。
画方圆规 1年前
其实如果能多和开发者沟通,有人愿意汉化提高游戏销量,个人感觉大部分开发者不会不授权的,像是热心网友谜之声那种......
闷骚菊 [作者] 1年前
本地化也说了好久,但一直没见实行,全世界的多语言还是靠mod
画方圆规 1年前
发布
水蓝淡影 1年前
噫噫噫 星核解散了竟然/震惊
闷骚菊 [作者] 1年前
其实我们群名一直都是【养老院】来着嘻嘻嘻。
发布