就国内常见的译名来看:
《喷射战士》/《喷射美少女》都有些以偏概全;
《油彩军团》/《漆弹大作战》中规中矩,是官方译名的有力候选;
至于目前人气很高的《死喷乱涂》(《肆喷乱涂》)或类似的其他音译名,请注意,根据《Splatoon》的游戏内容来看,标题中不应该出现可能令人不愉快的词语或者字形复杂的汉字,个人赞同的音译是《速喷乱涂》。
RSSACG 早饭吃什么?/午饭吃什么?/晚饭吃什么?
回答了问题 发布于 2017-08-30 09:11:06
就国内常见的译名来看:
《喷射战士》/《喷射美少女》都有些以偏概全;
《油彩军团》/《漆弹大作战》中规中矩,是官方译名的有力候选;
至于目前人气很高的《死喷乱涂》(《肆喷乱涂》)或类似的其他音译名,请注意,根据《Splatoon》的游戏内容来看,标题中不应该出现可能令人不愉快的词语或者字形复杂的汉字,个人赞同的音译是《速喷乱涂》。
RSSACG 的更多回答
查看所有回答