柔王丸 力拔山兮气盖世,时不利兮游不驰 回答了问题 发布于 2020-02-17 12:10:40 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 肉鸽来客。 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。 关注 8 个玩家关注 目录
评论 0 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册 柔王丸 的更多回答 查看所有回答 在魔法门原作(非英雄无敌)系列之后,类似魔法门的精神续作有哪些? 魔兽世界,别笑先, 魔法门的精神继承者是EQ,EQ的继承者是魔兽世界。 如果不限任何因素,使你设计一款游戏,你希望是什么样的? 完全不限制那太容易天马行空,不着边际了,其实 只能得到不切实际的答案,所以我来回答一个,按目前技术力可以实现的。 那就是 一个缝合怪了,其实 主要缝合两个游戏就可以了, 1,异星工厂, https://store.steampowered.com/app/427520/Factorio/store.steampowered.com/app/427520/Fa ... 什么是游戏中的「交互性」? 交互性, 就是交流(交) 互动(互)的程度大不大。 我给了沙袋一拳,沙袋摆荡,这就是我对沙袋施加了力,我拳头打得重,沙袋荡得远,这就是,施加力的信息有区别,力大,力小,这是信息差,施加给沙袋,这是信息流,沙袋摆荡的幅度,我看见了,这是视觉信息,我拳头给它信息,它摆动给 ... 该问题的其他回答 叽咕 回答 2016-02-03 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? ONE DIE GET BACK LONE LONE AGO。 一死回到解放前。 STAREXZ 回答 2016-02-03 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 最好的翻译其实就是「Rogue类」或者「类Rogue」。 Rogue-like起源于《Rogue》这款游戏,如果生硬翻译Rogue-like该词首先要从「Rogue」该词汇入手。 与其纠结最合适的中文译名,不如关注一下「Rogue-like」的延伸含义: 即「非线性即时随机迷宫冒险类游戏」。 但是,我还是认为「Rogue类 ... Arcadia 回答 2016-02-02 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 肉鸽类 lililili 回答 2016-01-31 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 混沌类 RedBear 回答 2016-01-31 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 不纠结于rogue的话,其实wiki上将此类型定义为迷宫探索式电子游戏,参见:A Brief History of "Rogue" 中的一段话:Rogue's biggest contribution, and one that still stands out to this day, is that the computer itself generated the adventure in Rogue. Every time you played, ... 鲲落 回答 2016-01-30 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 轮回类? 转世类? 冰霜 回答 2016-01-30 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 楼上肉鸽不错 BlackGlory 回答 2016-01-28 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? Roguelike: 类流氓游戏 Roguelite: 软流氓游戏
柔王丸 的更多回答 查看所有回答 在魔法门原作(非英雄无敌)系列之后,类似魔法门的精神续作有哪些? 魔兽世界,别笑先, 魔法门的精神继承者是EQ,EQ的继承者是魔兽世界。 如果不限任何因素,使你设计一款游戏,你希望是什么样的? 完全不限制那太容易天马行空,不着边际了,其实 只能得到不切实际的答案,所以我来回答一个,按目前技术力可以实现的。 那就是 一个缝合怪了,其实 主要缝合两个游戏就可以了, 1,异星工厂, https://store.steampowered.com/app/427520/Factorio/store.steampowered.com/app/427520/Fa ... 什么是游戏中的「交互性」? 交互性, 就是交流(交) 互动(互)的程度大不大。 我给了沙袋一拳,沙袋摆荡,这就是我对沙袋施加了力,我拳头打得重,沙袋荡得远,这就是,施加力的信息有区别,力大,力小,这是信息差,施加给沙袋,这是信息流,沙袋摆荡的幅度,我看见了,这是视觉信息,我拳头给它信息,它摆动给 ... 该问题的其他回答 叽咕 回答 2016-02-03 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? ONE DIE GET BACK LONE LONE AGO。 一死回到解放前。 STAREXZ 回答 2016-02-03 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 最好的翻译其实就是「Rogue类」或者「类Rogue」。 Rogue-like起源于《Rogue》这款游戏,如果生硬翻译Rogue-like该词首先要从「Rogue」该词汇入手。 与其纠结最合适的中文译名,不如关注一下「Rogue-like」的延伸含义: 即「非线性即时随机迷宫冒险类游戏」。 但是,我还是认为「Rogue类 ... Arcadia 回答 2016-02-02 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 肉鸽类 lililili 回答 2016-01-31 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 混沌类 RedBear 回答 2016-01-31 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 不纠结于rogue的话,其实wiki上将此类型定义为迷宫探索式电子游戏,参见:A Brief History of "Rogue" 中的一段话:Rogue's biggest contribution, and one that still stands out to this day, is that the computer itself generated the adventure in Rogue. Every time you played, ... 鲲落 回答 2016-01-30 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 轮回类? 转世类? 冰霜 回答 2016-01-30 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? 楼上肉鸽不错 BlackGlory 回答 2016-01-28 如何将 Roguelike 翻译成一个合适的中文名称? Roguelike: 类流氓游戏 Roguelite: 软流氓游戏