注册 登录
  • 动态
  • 推荐
  • 游戏
  • 分享链接 new
  • 回答问题
  • 发现
  • 野蔷薇
  • 视频

咯丨咯 蒹葭汉化组项目负责人+圈外的少年一枚。

回答了问题 更新于 2019-02-28 22:13:00

【译介】与【翻译】到底有何区别?如何简单区分两者差异?

(接地气,按照当时的时间背景等因素说话)本地化:

他不回答,对柜里说:“温两碗酒,要一碟茴香豆。” 便排出九文大钱。

(学术分析)译介:

他不回答,对柜里说:“温两碗酒,要一碟茴香豆。” 便排出九文大钱。这一句中的“排”精妙在何处?试作简要分析。

(通俗易懂)翻译: 

孔乙己拿了九文大钱买了两碗酒和一碟茴香豆。

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。

{{answer_voters_count}}人赞同

...

{{question_follower_count}} 个玩家关注

...

目录

    评论 0

    登录奶牛关账号即可参与讨论
    登录 / 注册

    咯丨咯 的更多回答

    查看所有回答