风雪 想做游戏设计的游戏程序员 回答了问题 发布于 2017-09-15 16:04:58 从《王者荣耀》的欧美版我们能学到哪些关于本地化的知识? 市场才能影响产品质量 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。 关注 6 个玩家关注 相关游戏 王者荣耀 2015年10月28日 5.9 (279) 免费 关注 想玩 玩过 不感兴趣 目录
评论 0 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册 风雪 的更多回答 查看所有回答 制作iOS手游,除了Unity还有什么推荐的游戏引擎? 也许是你要做的游戏的规模不太顺手。 游戏开发者往自己设计的游戏中加入一个彩蛋是一种怎样的经历? 制作团队里的外号或者名字谐音全部变成了NPC名字。 我们曾经有一个梗就是:老大,我的技术水平到底离能在游戏里有一只属于自己的NPC还有多远? 也会把一些经典的台词放到冒泡对话里。 但功能性的彩蛋非常少。 只能说switch那种纪念岩田聪的彩蛋又或者魂斗罗那种暗码彩蛋往往不是我们能拍 ... 为什么很多日本游戏公司能很好地驾驭偏欧美的题材? 贴个链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/29148515 转自知乎。 不加个人理解,希望有所帮助。 该问题的其他回答 seabrea 回答 2017-09-15 从《王者荣耀》的欧美版我们能学到哪些关于本地化的知识? 去掉了抄袭元素。。。。。 Doom Liang 回答 2017-09-14 从《王者荣耀》的欧美版我们能学到哪些关于本地化的知识? 针对更高端的市场诉求,追求画面表现,提高渲染效果质量。
风雪 的更多回答 查看所有回答 制作iOS手游,除了Unity还有什么推荐的游戏引擎? 也许是你要做的游戏的规模不太顺手。 游戏开发者往自己设计的游戏中加入一个彩蛋是一种怎样的经历? 制作团队里的外号或者名字谐音全部变成了NPC名字。 我们曾经有一个梗就是:老大,我的技术水平到底离能在游戏里有一只属于自己的NPC还有多远? 也会把一些经典的台词放到冒泡对话里。 但功能性的彩蛋非常少。 只能说switch那种纪念岩田聪的彩蛋又或者魂斗罗那种暗码彩蛋往往不是我们能拍 ... 为什么很多日本游戏公司能很好地驾驭偏欧美的题材? 贴个链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/29148515 转自知乎。 不加个人理解,希望有所帮助。 该问题的其他回答 seabrea 回答 2017-09-15 从《王者荣耀》的欧美版我们能学到哪些关于本地化的知识? 去掉了抄袭元素。。。。。 Doom Liang 回答 2017-09-14 从《王者荣耀》的欧美版我们能学到哪些关于本地化的知识? 针对更高端的市场诉求,追求画面表现,提高渲染效果质量。