标志着赛博朋克分类成型的科幻小说《神经漫游者》(1984)中,开头的场景就在日本千叶市。在设定中,这是一个混杂了东西方人种、不同的文化、非法技术和药品的地方。小说并没有突出日本的“东方感”,而是更着重于描写某种“全球化”,这种全球化不同于随着历史发展文化融合的现象,而是在科技的冲击和社会秩序的变化下全球信息融合的“拼贴感”。
在此之前,电影《银翼杀手》(1982)就把舞台设定在了香港。从上面的角度欣赏,可以同样发现电影具有拼贴般的特质。不论高楼广告与贫民人潮的对比,就广告牌本身也包含了诸多信息的拼贴,比如不同种类的文字、鲜亮的颜色、纵横不一的布局,等等。既是审美元素的拼贴,也是技术与文化的拼贴。
TRPG规则《Shadowrun》(1989)的格局更大, 包含了对全世界新状况新秩序的设定。我觉得非常有趣的是它的货币设定,从中能窥见世界秩序的一角:新日元(Nuyen,顺便神经漫游者中提到的货币也是新日元New Yen)全球通行,美国的货币却由于行政区的分裂变成了多种。从中推测另一个赛博朋克把故事背景设定在亚洲的理由:也许是当时亚洲国家发展迅速,创作者认为在未来以日本为首的亚洲政治、经济力量将在全球秩序中占据更重要的位置。
漫画《攻壳机动队》(1989)把故事舞台设定在日本。很可惜还没能看过漫画,但根据读者们的评论,漫画要比电影轻松幽默不少。不论漫画、动画还是剧场版,都涉及到类似反乌托邦的对政治的讨论,故一些设定更加贴近现实元素(也方便日本读者的欣赏,大概);剧场版的风格更偏向正统赛博朋克,画面设定也用了更多传统赛博朋克里的亚洲要素,无罪中大篇幅对虚拟场景的展现则走得更远。
在一些“前辈”作品的努力下,赛博朋克的场景设定也逐渐被确定下来了。这是我认为赛博朋克作品经常设定在香港或日本的一大原因:继承前人,从设定和审美两方面更好地表现科技发展给世界带来的种种冲击。
顺便,《Shadowrun:HK》的日本武士Gaichu好有魅力啊!(然而我真爱还是毛子科学家叔叔Racter wwwwww)
苏打不起沫 1年前
发布
林林little 1年前
暗影狂奔的两部资料片都没汉化...要说东亚的朋克文化,除了日本、香港,貌似印度的占比也蛮大的?
琪露诺 [作者] 1年前
林林little 1年前
琪露诺 [作者] 1年前
发布