大城小胖 不给自己点赞就是一种犯罪,会被打成小胖 回答了问题 发布于 2017-06-29 22:54:17 怎么看待华为在手游市场模仿主机推广模式,荣耀9限时独占《刺客信条:大革命》手游6个月的这种做法? 一想到在国内很多论坛里 这个游戏会被显示成《刺客信条:大**》我就会心疼华为1秒钟…… 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。 {{question_follower_count}} 个玩家关注 ... 目录
评论 5 雨忆 1年前 哈哈哈哈 发布 淡观天下 1年前 虽然和对提问没什么帮助但是我是真的笑崩了~红红火火恍恍惚惚~ 发布 padorax 1年前 不过本来就应该翻译成团结而不是大革命 大城小胖 [作者] 1年前 @padorax 团结这个翻译我觉得也不好。因为在中文语境下,团结 给人更直观的印象是形容词(他们很团结)或者动词(他们团结在一起),而名词属性存在感很低。 但是刺客信条unity里,unity是作为名词(代词)存在的。指代团结在一起的、一群目标和信仰一致的人(或者说 是指代一个由一群信仰和目标一致的人组成的团体)。 而中文『团结』并不能信雅达的表现出这层含义。 发布 黑猫酱呜喵 1年前 角度独特 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册 大城小胖 的更多回答 查看所有回答 该问题的其他回答
评论 5 雨忆 1年前 哈哈哈哈 发布 淡观天下 1年前 虽然和对提问没什么帮助但是我是真的笑崩了~红红火火恍恍惚惚~ 发布 padorax 1年前 不过本来就应该翻译成团结而不是大革命 大城小胖 [作者] 1年前 @padorax 团结这个翻译我觉得也不好。因为在中文语境下,团结 给人更直观的印象是形容词(他们很团结)或者动词(他们团结在一起),而名词属性存在感很低。 但是刺客信条unity里,unity是作为名词(代词)存在的。指代团结在一起的、一群目标和信仰一致的人(或者说 是指代一个由一群信仰和目标一致的人组成的团体)。 而中文『团结』并不能信雅达的表现出这层含义。 发布 黑猫酱呜喵 1年前 角度独特 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册
雨忆 1年前
发布
淡观天下 1年前
发布
padorax 1年前
大城小胖 [作者] 1年前
发布
黑猫酱呜喵 1年前
发布