Devenge 希望厉害到你会说: DEV?那是我朋友诶 回答了问题 发布于 2017-07-26 22:47:19 育碧新作《Skull and Bones》翻译成怎样的中文译名最恰当? 带个歪楼:当时官微还在搞这个活动,因为Skull 与 Bones都是敏感词,所以我觉得这个游戏只能翻译成——《和》。 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。 {{question_follower_count}} 个玩家关注 ... 目录
评论 3 OwenTsai 1年前 我记得当时的热评是《共建海上丝绸之路经济带》( 发布 Shikamaru 1年前 四库和嘣尼 发布 油大条 1年前 头骨和骨头? 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册 Devenge 的更多回答 查看所有回答 该问题的其他回答
评论 3 OwenTsai 1年前 我记得当时的热评是《共建海上丝绸之路经济带》( 发布 Shikamaru 1年前 四库和嘣尼 发布 油大条 1年前 头骨和骨头? 发布 登录奶牛关账号即可参与讨论 登录 / 注册
OwenTsai 1年前
发布
Shikamaru 1年前
四库和嘣尼
发布
油大条 1年前
头骨和骨头?
发布