注册 登录
  • 动态
  • 推荐
  • 游戏
  • 分享链接 new
  • 回答问题
  • 发现
  • 野蔷薇
  • 视频

ZombleKingdom 脑洞略大,不善交流,略傲娇偏激。

回答了问题 发布于 2017-03-21 17:49:14

游戏汉化行业目前的状况如何?

为两款游戏做过汉化,一个已经做好但仅发布于创意工坊,翻译质量尚可;另一个与官方合作,翻译质量较高但尚未完成,组内就四个人但当初的激情已经被磨没了,一天能翻译五句话就算烧高香了。

第一款已经做好的游戏汉化是借助游戏提供的文本MOD进行汉化,因此无需与官方获得技术支持,并且第一款游戏文本量不大,我与好基友共同完成大部分,后来又碰到了志同道合进行了翻译润色,并最终发布。

第二款游戏文本量巨大并且由于游戏本体没有中文编码,汉化起步艰难,好在有了官方的支援,汉化得以进行,但文本量巨大导致大家那股子劲头被磨没了。

由于都是和志同道合的人组建的汉化队伍,因此没有什么成本,之所以能一起翻译同一款游戏也是因为3DM汉化太他喵的渣了,再加上也是出于一种将好游戏推广出去的利他心态吧。

版权伦理方面我们从没考虑过,估计也没被盗用汉化成果所以心比较大吧XD

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载务必附上原作者名称,注明来自「奶牛关」并给出原文链接。不得以任何形式演绎或修改。

{{answer_voters_count}}人赞同

...

{{question_follower_count}} 个玩家关注

...

目录

    评论 0

    登录奶牛关账号即可参与讨论
    登录 / 注册

    ZombleKingdom 的更多回答

    查看所有回答

    该问题的其他回答