口袋妖怪出了中文大家资辞不资辞啊?

0 条评论


  • 7

    工口A岛steam组肥宅,日呆留学党,大给口,用力操我

    工口d3dx12假面女仆卫士 等 7人赞同

    旁白:会面一开始,气氛跟以往见面差不多。中国玩家还跟记者有谈有笑。

    记者:各位玩家,你觉得口袋妖怪出中文好不好啊?

    中国玩家:好啊!

    记者:盗版玩家也支持吗?

    中国玩家:当然啦!


    旁白:记者趁会面前五分钟的拍摄机会,直接向中国玩家不断提问。

    记者:最近发表了一个报告说呢,盗版会透过一些渠道去影响、干预口袋妖怪的销量。你对这个看法有什么回应呢?

    中国玩家:没听到过。

    记者:是贴吧说的。

    中国玩家:你们媒体千万要记着,不要“见得风,是得雨”。接到这个消息,你们媒体本身也要判断,明白意思吗?假使这些完全无中生有的东西,你再帮他说一遍,你等于..你也有责任吧。


    旁白:不过,当记者一再追问有关“销量”的问题,中国玩家的态度开始有不同。

    记者:现在那么早你们就是说支持中文化,会不会给人一种感觉就是内定啊?

    中国玩家:没任何意思,还是按照基本法的...按照基本法,去产生...[左手向前平伸]

    刚才你问我啊,我可以回答你一句“无可奉告”,你们也不高兴,那怎么办?我讲的意思不是我钦点他当下任。你问我支持不支持,我是支持的,我就明确地告诉你这一点。


    旁白:中国玩家说完坐下以后。

    中国玩家:刚才我很想啊,我每次碰到你们,我就讲中国有一句话叫“闷声发大财”。我什么话也不说,这是最好的。但是我想我见到你们这样热情啊,一句话不说也不好。所以刚才你一定要,在宣传上将来如果你们报道上有偏差,你们要负责。我没有说要钦定,没有任何这个意思。但是你一定要问我对汉化支持不支持,我们不支持他?我们说汉化要出来,我们怎么能不支持汉化?对不对?

    发布于 2016-02-27 18:56:57 2 条评论


  • 3

    绯色de弦月

    雷殿okari红烧排骨 赞同

    必入港版以示支持!不用再抱着词典和百科玩英文版了!!

    发布于 2016-02-27 16:11:48 0 条评论


  • 0

    ffnumber1像素控

    肯定是要掏的,至于买不买港行:1锁不锁区,2国区定价,3配信活动。


    发布于 2016-03-28 20:59:39 0 条评论


  • 0

    Chain

    看怪物译名如何了

    发布于 2016-02-29 10:06:42 0 条评论


  • 0

    雷殿梦想是写出一本好看的小说

    我是资茲滴,这都已经是钦定好了的了!
    更新于 2017-01-14 19:46:43 0 条评论


  • 0

    d3dx12steamID:MilkFlySky

    洒家这辈子值啦,得赶快开始学习官方译名和技能名称翻译


    发布于 2016-02-27 14:49:19 0 条评论


  • 0

    Arcadiathe Paymaster

    宝可梦,走进我口袋中!

    发布于 2016-02-27 13:04:43 0 条评论


  • 0

    IttleDew

    作为宝可梦30年老玩家 当然资辞啦
    发布于 2016-02-27 02:54:50 0 条评论


  • 0

    Synthwave Surferaesthetic

    只能说我会尽量避免接触这个匪夷所思的的译名。

    发布于 2016-02-27 00:34:19 0 条评论


  • 0

    让叶爱生活 爱游戏 爱口袋妖怪

    口袋妖怪20周年,八国语言终添汉语,我们的梦想,永远不会沉睡!!!

    发布于 2016-02-27 00:20:12 0 条评论


  • 0

    十六夜司百合mania,3DS/steam/Battle.net

    废话……另外有小道消息说港行不锁区,若确有其事的话不管机子是美版日版港版,日月请入港版以便统计中文区销量。


    百度口袋妖怪吧精品贴

    发布于 2016-02-27 00:09:39 0 条评论

  • 登录奶牛关账号即可参与讨论