评论 4

天 Lely 1年前

非常感谢,学习了啊,太详细了

假面女仆卫士 1年前

不知道这些英文名称怎么翻译比较合适?

shyso [作者] 1年前

Hack & Slash大致可以翻译成砍杀,或者根据语境也可以翻译成其他更容易被理解的意境类似的词比如“无双”。 Dungeon Crawling大致可以翻译成地下城探索,不过我个人觉得应该有更合适的翻译,虽然我暂时没想到。 Roguelike吗,还真不好翻译,或许翻译这种词本身的意义就不大,不过待我去提个问题先……

Yoge 1年前

被无双莫名戳中了笑点。。。听说 roguelike ,可以翻译成,rogue 范儿~

登录奶牛关账号即可参与讨论
嵌入内容
复制以下代码可将该奶牛关内容分享到其他网站。
预览
复制地址
复制以下链接可将该奶牛关该内容分享到其他网站。
1 / 1
举报

请选择你的举报理由

确定 取消