先提一件事:
我的一个朋友问过他的日本朋友,日本人真的像日本动漫一样说话吗?日本朋友说不是的,一般说话要比动漫的配音平很多。我们把动漫中的说话语调称为动漫腔,包括电影的配音,都是和生活中差别很大的。学动漫或电影腔调说话的行为,我们称之为装逼。
接下来回答问题:
中配为什么会被人吐槽?
配音的好坏无非是:能正确表达人物的情绪,不会让观众感受到不自然。中国绝对不乏好的配音演员,如果看过魔兽世界的一些中文CG,会发现中国的配音也是很强大的。
而中配被人吐槽的原因有很大一部分是因为:我们会中文。我们熟知善用中文,所以才会对中文配音格外敏感,对每句话的一腔一调要求都十分苛刻。
另外一部分原因是先入为主的思想:这个主角明明是这样的声音啊!中配怎么会是那样的声音。
最后一部分就是配音演员的问题,这个问题一般不会存在,毕竟找的都是专业的。
中文配音是在一个什么样的环境下配的?
一个团队一般会配有自己的录音棚。如果公司是找的野生CV,会选择租录音棚。和国外是没有差距的。
为什么中配会让人觉得没有英文配音好?
这一点绝对不存在,举个例子:炉石传说。
Yoge 1年前
发布
VitoGuan 1年前
发布