首先要感谢奶牛关野蔷薇,以及制作方所提供的steam key。
《Archaica: The Path Of Light》是一款解谜游戏。玩家将操纵场景中的镜子、有色玻璃等各种元件,通过反射来引导光线,照亮全部水晶以完成关卡。本作的提示系统有针对性且实用,关卡有一定收集要素,伴随着游戏进程的发展与收集品的完善,游戏也将逐步揭示它的剧情与背景故事。
本文写作于2017年8月30日,此时简体中文尚未推出,因此在名词翻译和对游戏的评价上可能存在偏差,请谅解。
评价:
画面:7.5/10
场景比较细致,各色激光及其划出的轨迹拥有不错的观感,静下心来看看截图,似乎比游玩过程中感受到的画面还要好。但在实际游戏过程中,并没有什么让人惊艳的地方。
音乐:6/10
作为一款解谜游戏的音乐,曲调平和不闹腾,勉强是合格的,但我认为更适合它的词汇是“单调乏味”。
关卡:8.5/10
提示系统既避免了玩家放弃思考,又能尽量杜绝卡关现象的出现。关卡内所需操作的元件数量适中,不会让玩家一眼看上去便无所适从。奖励关卡虽去除了提示系统,但不隶属正常关卡,并不影响通关。
游戏性:7/10
拥有收集品与隐藏关卡,还能伴随游戏过程感受到作者安插的剧情。虽然将其称为剧情略显勉强,因为文字描述模糊且与游戏关系不大,而且相信也不会有人怀揣着拯救世界的梦想去通关这个游戏,但总归还是为解谜过程中提供了静下心来看看文字的休憩时光。
总评:7.3/10
只要肯花时间就能通关的一款解谜游戏。
补充:关于标题
本作名称为《Archaica: The Path Of Light》,后者很好翻译,为光之路。而Archaica是作者自己造的词,词源为英语Archaic,含义为“古代的”。但我英语水平实在有限,印象中完全没见过英语后缀在c加a的这种用法,稍微翻了翻词典,也并没有找到类似的单词,至多也是像amnesia之于amnesy这样变y为i加a的。拉丁语虽然似乎有词尾+a变复数形式的状况,但那也只针对名词而言。
Archaica这个词能让我想到的只有前段时间的一个游戏replica,因此姑且认为作者就是想造这么一个名词好了,含义为众多古物,确实也能对应上本作当中各类元件都有专门的信息框为之解释的状况。
关卡
操作与元素
游戏目的很明确,将同色激光引导向同色水晶即可。
游戏使用键鼠操作,左键可移动目标,点击目标逆时针旋转,右键顺时针旋转,滚轮快速旋转。按住右键不放,或使用WASD以及方向键都可移动屏幕。
具体关卡元素我不太想冗述,请看下方渣图,点击可放大。
如果有什么物理上的错误不要问我,我当初学文(
本作有42个正常关卡,3个隐藏关卡。其中前8个位于启动环上,打通这8个关卡后会升出5块石板,剩余37个关卡就位于这5块石板上。
5块石板各有名称,也代表了关卡内部的地貌特征,它们分别为:沙漠城市、永恒之岛、水晶矿脉、丛林、神庙。
玩家在游戏中的身份是相当经典的获选者,打通所有关卡之后将会从启动环中心射出光柱,并解释一些莫名奇妙的剧情,以宣告着游戏就此结束。
图腾系统是游戏中成就系统的具现化,每达成一个成就,都会点亮一个方块符文,并且与steam成就系统中相一致。但是,点亮单个符文并没有什么额外好处,也不会揭示任何信息。目前这个符文系统基本是个装饰,可能达成全成就之后会有所不同,但因为涉及到几个隐藏关卡,我个人是无法进行实验了。
提示与收集品
在场景当中经常可以找到一些发光的电池,点击即可将它放到提示圆盘的容器当中。
每一个电池可以为圆盘提供一次充能,点击圆盘中央可以消耗一次能量来探测一个十字区域,如果该格在正确解法时放置了元素,将会以圆圈表示。
存在的电池随场景不同而数量不同,一般为2-3个。如果3个电池全部找到并用掉,圆盘就会随时间而缓慢充能,充能完毕后可以再次获得提示机会。因此,只要花些时间,所有地图元件摆放的位置都可以确定,接下来就只是调整方向与顺序的问题了。
这个提示系统是很棒的。首先,玩家可以自主选择需要提示的区域,或是不确定的地方,或是整个关卡,基本上解决了提示内容非所需的问题。其次,玩家可以自主选择何时提示,是否提示。最后,在提示3次后的充能系统鼓励玩家自己解决问题,而不是一味寻求提示。
本作的收集品只有这一种符文,单击它即可点亮,点亮一关内所有的符文可获得一些与游戏内元素和背景相关的信息。
需要两根光线点亮的重型水晶
但是最大的问题在于,游戏中虽然提供了很多信息,很多信息还需要辛苦寻找符文或点亮石柱才可以获得,但是这些信息全部都只出现一次,游戏中不提供任何第二次查看这些信息的方式。这就使游戏本身可能形散而神不散的剧情,彻底变成了一盘散沙,那些一闪而过的信息根本无从记忆也无从回看。
如果能设置一个辞典、日志册、或事件记录簿之类的系统,就会好很多,至少我也能藉此总结出本作的总体剧情,而不是像现在这样虽然截了很多图却仍然无从谈起。
解谜思路
玩解谜游戏每个人都会有不同的思路,我的思路也算比较简单,如果有提示就从光源开始一步步推,没有提示就只能前后结合分析了。
以上图举例,本关右上角有两个需要红色解锁的石柱,为前往隐藏关卡的一环。
可以使用的有两块90度镜,一块45度镜,一个分光器。
最直线的想法当然是如图所示这种,但右侧光线经过三次折射减弱,射程已经不能到达石柱之上。
而因为石柱算是每关的额外解谜内容,无法通过提示系统判断位置,只能完全靠自己想。
举例思路如下:
原始光为横向,最终两个石柱均需要接受纵向光线。
因为最终的目的是制造两道纵向光,所以45度镜要么不使用,使用的话就必须使用分光器将45度光重新转换回90度。根据上图实验,不使用45度镜的话最终光长度不够(45度镜对光线减弱较小),所以必须使用45度镜。
使用45度镜制造的光线经过分光器,为了将光改变角度,必定转换出一道横向光、一道纵向光。
横向光需要一个90度镜转换成纵向光即可直达目标。至于纵向光,因为剩余镜不足两个,因此折光器出来的纵向光必须直射目标。因此最终只需用到三个反光镜。
三个镜当中,光需要先经过45度镜和分光器,最后使用90度镜,接下来就是这两者谁先受光,放在图中第一行的问题了。
因为分光器必须转换一道纵向光直射目标,如果45度镜顺序在后,将直接把横向光变成带角度的45度光。所以45度镜顺序在前。
因此顺序为:45度镜——折光器——90度镜,且45度镜必须在第一行,折光器必须在第一列或最后一列。
到此为止仅剩余非常有限的可能性,稍加尝试就可以达成目标了。
当然,这种思路估计也就我这种⑨用,还得想半天,惯于解谜的人可能看一眼就知道该怎么放了。
问题
无法通过的关卡
2-5,这一关卡了我快一个小时,而本游戏直到我通关为止,每关最多也就需要半个小时,也没有任何一关像这关一样奇怪而无法达成,并且我通关之后还是没有打通2-5。最后我经过研究,认为这是作者设计失误,这个关卡是无法通过的。对此我有一些理由和一个证据。(本文写作于2017年8月30日,可能随后续版本对该关卡会有所修正。)
如图所示,本关光源仅有一个,是右侧发出的红光。6个提示的位置均已经揭示。
为了点亮僚机,必须使用红色和绿色同时照射中部黄色的控制台,为此需要两个光束照射控制台,因此需要用分光器将一束光转换为两束,并用有色玻璃变色,方可激活控制台。
然而本关需要通关的光束数量要超出所能制造的。
本关所需要的光束数量共有:左侧红色水晶(1),下方黄色水晶(2),控制台(2),上方绿色水晶(1),共计6道光束。
而我方可以制造的光束为:分光器(2),僚机(2),共计4道光束。
射往控制台的光束将被吸收,因此实质上消耗分光镜转换出的2道光束激活控制台以后,就无法再制造任何光束了。本关三个水晶也不存在一道光能够同时照射两个水晶的状况,并且没有传送器等设备可以节约光线,因此缺少的这2道光束无法达成。
那么证据呢?
这个时候问题就来了,这个游戏不按顺序打通就无法到达下一关,那么最后我并没有打通2-5,还是通关了,这是为什么呢?
答案挺简单也挺卑鄙,我在卡关1个小时,知道当前不可能有攻略的情况下,使用其它关卡暂时覆盖了2-5,就可以继续之后的关卡了。
本作有一个特性,打通某一关之后再进入,所有元件会仍然维持正确的状态。
也因此,在我通关之后将2-5覆盖回去,发现是下图这样的。
我很明确记着我就算放弃治疗的时候,所有元件也是放在提示的位置上。
(之前的第一张图为了在截图里显示控制台和僚机的效果,移开了一个45度镜,因为45度镜放在那个位置会挡住光)
而图中黄色水晶未被点亮,很明显并没有正确解答,摆放元件的位置也不对,那么就是游戏自动生成了伪·解答。
这也并不是这关默认的样子,reset之后的摆放状态如下图所示。
当然,我不排除有很大的可能性是我智商不够的原因,如果您已经发现了正确解答,请轻喷。
简体中文推出后的二次评测
就在我写完这个评测的第二天(2017.9.1),steam上的本作突然更新,我怀着不好的预感点击了“查看新闻”,其结果是:
本次更新了简体中文。
我:
当然,这对于这个游戏的改变将会是巨大的,因为这个游戏的剧情的英文描述非常写意,一路看下来我几乎都不能理解它到底要讲一个什么故事,而简体中文的加入,将可能为本作在剧情上获得巨大加分。
但这也就意味着刚写完一篇评测后的两天,我就得把所有东西推倒重来...
当然,评测因时间限制是必定会有历史局限性的,因此我谨在最后一部分追加简体中文推出之后的新体验。
打开游戏界面,虽然翻译质量有了巨大的提高,再也不是之前的机翻,但是!
这和说好的不一样啊!选项里是简体中文为什么游戏里就变成繁体了啊!
好吧,忽略掉这个问题的话,汉化质量是相当不错的,完全把原版英文所想要表达的感觉传递了出来。虽然措辞优美,意境迷人,但看完你会发现你只是读了几行诗而已,没有什么实质性的剧情。
当然也会有一些汉化错误,比如下图中的“城门X”,“重建X”。
另外,虽然石板和起始之环都已经进行了汉化,但关卡名的UI仍没有汉化完全。
总的来说,中文的引入让玩家对游戏氛围的体验有所增加,这些信息就算作为史诗都已经够格。但是,作为一个解谜游戏而言,因为各类信息无法二次查看,与游戏也没有完美结合,仍难足以被称为剧情。
优可酱 1年前
要不要给操作过程中的界面录个动图呢w
细拉 [作者] 1年前
发布