撰写了文章 发布于 2019-06-28 02:18:49
Bloodstained: Ritual of the Night(《赤痕:夜之仪式》)成就名称与描述对比(日-英-中)
想做这个主要是因为看到了日文版本第一次和斩月对战跳的杯叫“白昼の斬月”但中文版本完全没有类似的说明,一找才发现很多说明都完全不一样……
主要整理内容包括:成就名称和成就说明(如果有一样的话不予列出)。有不同说法的日语假名会给出其翻译。
至于为什么是以日文版本为准,毕竟是日本公司做的,所以原始文本应该是日文。
可以看到中文的成就名和描述几乎都是从英文翻过来的(不如说所有的中文文本内容都是从英文版本翻译过来的……而且英语战斗语音和日语战斗语音的具体意思也不一样,例如召唤绘画的时候日文说的是“顕現せよ、我々であり、我々でないモノ!”英文是“Arise! My self and my shadow!” 而且,由于英文的相对意译,导致中文版本在进行二次加工的时候更加加深了翻译内容的偏移……
其实这一点从以前的恶魔城美版和日版就能看出来,像著名的“What is a man? A miserable little pile of secrets.”等句子,在日版中完全是另一番话了……
剧情文本是不可能了我最近也没整段时间来打二周目,大概这段时间也会整理一下关于收集要素的翻译问题吧……
顺便,日文版本的boss成就说明好中二啊!
| 日本語 | English | 简体中文 |
|---|---|---|
| 悪魔博士 | Demonologist | 恶魔学家 |
| 42.195 | Marathon | 马拉松 |
| 交渉人 | True Haggler | 真商人 |
| 村の守護者 | Arvantville's Angel | 阿万特维尔守护者 |
| ブラッドステインド | Bloodstained | 赤魂 |
| 成長期 | Growing Pains | 成长之痛 |
| 我等、夜の軍団 | Army of the Night | 夜之军团 |
| オーバーロードデスローナー Overlord Dethrone |
Dethroned | 废除王位 |
| ムーンウォーカー バックステップでたくさん移動した(多次后退移动) |
Moonwalker Backstep, backstep, backstep. A lot. |
月球漫步 后退、后退、后退。多次后退。 |
| 熟練錬金術師 | Able Alchemist | 强力炼金术士 |
| シャードリンカー Shardlinker |
Shardbinder | 碎片人 |
| トレジャーハンター | Treasure Hunter | 宝藏猎人 |
| デーモンハンター | Demon Hunter | 恶魔猎人 |
| キャンドルクラッシャー Candle Crasher |
Make a Wish | 许个愿 |
| 皆伝 真传 |
Down Pat | 掌握 |
| ブックワーム | Bookworm | 书呆子 |
| ここ怪しいなあ 这里很可疑 |
Might've Known | 我就知道 |
| イメージチェンジ Image Change |
A New You | 全新的你 |
| デジャヴュ 何度も椅子に突き上げられた |
Déjà vu Bounce a certain chair repeatedly. |
既视感 反复弹跳某个椅子。 |
| コンサート Concert |
Recital | 演奏会 |
| ストームクワッシャー Storm Crasher 海嵐妖を討ち滅ぼした |
Storm Abolisher Eradicate the cause of the maelstrom. |
风暴废除者 消灭海上妖怪。 |
| 白昼の斬月 | Samurai Showdown | 武士对决 |
| ランページキュレーター Rampage Curator 美術怨蟲を討ち滅ぼした |
Show of Hands Eradicate the wrathful work of art. |
举手表决 消灭愤怒的艺术品。 |
| ウィングプラッカー Wing Plucker 鉄侯爵を討ち滅ぼした |
Wing Clipper Eradicate the iron marquess. |
切翼者 消灭铁侯爵。 |
| スネークチャーマー 双蛇龍を討ち滅ぼした |
Snake Charmer Eradicate the twin-headed dragon. |
耍蛇人 消灭双头龙。 |
| セーフドライバー Safe Driver 暴魔機関を討ち滅ぼした |
Loco Motive Eradicate the runaway train. |
火车头 消灭暴走火车。 |
| スピードスター Speed Star 狂速光魔を討ち滅ぼした |
Speed Demon Eradicate the hypersonic hellraiser. |
速度恶魔 消灭速度恶魔。 |
| ドラゴンスレイヤー 深淵龍を討ち滅ぼした |
Dragonslayer Eradicate the netherdrake. |
屠龙者 消灭深渊巨龙。 |
| さらば遠き日 别了,遥远的日子 友との約束を果たした |
Just a Flicker Fulfill your promise to a friend. |
转瞬之间 完成和朋友的约定。 |
| アンデッドキラー Undead Killer 吸血姫を討ち滅した |
Tourniquet Eradicate the bloodthirsty maiden. |
止血带 消灭吸血夫人。 |
| 執念の錬金術師 錬金術師を退けた |
Hermetically Sealed[1] Subdue the alchemist. |
执念的炼金术士 击退炼金术士。 |
| オーバーカマー Overcomer |
Transcendence | 超越 |
| ロデオマスター 馬骨鬼を討ち滅ぼした |
Rodeo Star Eradicate the skeletal demihorse. |
竞技之星 消灭马尸鬼。 |
| その名は 其名为 退魔の刀を託された |
His Blade Inherit the blade that demons fear. |
他的刀刃 继承退魔之刀。 |
| インビンシブルギャンブラー Invincible Gambler 賭博公爵を討ち滅ぼした |
All Bets Are Off Eradicate the duke of high rollers. |
下赌注 消灭赌博公爵。 |
| ムーンスクレイパー 死月夫人を討ち滅ぼした |
Moonscraper[2] Eradicate the mistress of the deathly moon. |
月亮铲子 消灭死月夫人。 |
| ウォークマスター Walk Master |
Cartographer 制图师 |
地图专家 |
| アイテムコレクター | Item Collector | 物品收集者 |
| シャードマスター |
Shardmaster | 碎片专家 |
| キックの鬼 Kick之鬼 |
Kickstopper | 跳踢者 |
| 富者 富人 |
Gilded Youth 纨绔子弟 |
有钱人 |
| 食の探究者 | Dare to Devour | 食物研究家 |
| ジャンカー Junker |
Scrap Heaper | 碎片成堆 |
剩下两个隐藏成就(全成就和篡位结局)因为我还没有白金所以不知道日文和中文的成就名,暂时搁置。
[1]: hermetic heal是一种密闭方式,气密封口,但这里大概只是取字面意思。Hermetic/Hermetical的拉丁词源是hermeticus,从Hermes(赫尔墨斯,伶俐之神)而来,因其具有封印物品的能力而有此词。而它除了气密的意思,还有一种引申意是炼金术的,魔法的,故我觉得可以翻译成“炼金封印”?
[2]: Moonscraper字面上解释是“月球铲土机”,虽然我是从Enter the Dungeon知道的(。翻译成铲子总觉得怪怪的。