撰写了文章 更新于 2017-06-26 12:33:08
「尼尔:机械纪元」全武**语-日文全文及中文翻译(短剑篇)
本内容日文文本来源网站:点击此处,对内容进行重新排版和编辑
部分中文翻译来自A9VG。
信義 | 遥か東の国の都に歌を詠むことで生計を立てている歌人がいた。しかし彼の歌は人々の心に届かず金にはならない。日々の生活は苦しくなるばかりだった。 在极东之国的首都,有一位以唱歌为生的歌人。但他的歌声却无法传到到人们的心中。这让他的生活日渐艰苦。 |
己が才の限界を感じた男はやがて筆を折り、畑を耕すようになっていった。真っ白だった肌は日に焼けて黒くなり、華奢だったその身体は力仕事で逞しくなってゆく。 感受到自己才能之极点的男人,不久后便封笔归田。白皙的肌肤在日晒下变得漆黑,曾经窈窕的身姿,如今也因繁重的体力劳动而变得壮实。 | |
やがて男は妻を娶る。気立ての優しい穏やかな妻だった。数年後には子宝にも恵まれた。平和な日々が通り過ぎてゆく。男は知った。これ以上の幸せはないと。 后来,男人娶了妻子。她是一位温柔贤惠的妻子。过了几年,他们有了孩子,平和的日子一天天过去。男人知道,这是他至高无上的幸福。 | |
そこまで書くと歌人は筆を置き紙を飲み込んだ。才は要らない、次はこの様な人生を歩みたいと願いを込めて。そして自分のモノではない血で汚れた信義を自らの胸に深く沈めた。 写到那儿,歌人把笔和稿纸吞了下去。怀抱着抛弃才华、度过如此般人生的愿望,他用沾着并非己身之血的“信义”深深地贯穿了自己的胸膛。 |
鉄パイプ (铁管) | もし、おにいちゃんがね、さむいさむいって言ってたらこのボウシをお兄ちゃんにあげるの。だっていちばん大事なおにいちゃんだから! 如果哥哥说“好冷啊好冷啊”的话,我就把这个帽子给哥哥戴哦。因为哥哥是我最重要的人了呢! |
もし、おにいちゃんがね、オナカへったよーオナカへったよーって言ってたらこのクッキーあげるの。だっていちばん大好きなおにいちゃんだから! 如果哥哥说“好饿啊好饿啊”的话,我就把这个饼干给哥哥哦。因为我最喜欢哥哥了呢! | |
もし、おにいちゃんがね、こわいよーこわいよーって夜に泣いてたらね。いっしょに毛布にはいってあげるの。だっていちばんなかよしなのは、おにいちゃんだから! 如果哥哥说“好怕啊好怕啊”的话,我们就一起到毯子里来吧。因为跟我最要好的人就是哥哥呢! | |
だからね、おにいちゃん。どこにもいかないでね?ヨナを、ひとりにしないでね……おねがいだよ? 所以啊,哥哥,请不要去别的地方哦?不要让YONA一个人……好吗? |
百獣の剣 | むかしむかしある王国に三人姉妹の王女がいました。三姉妹の二女は賢くはないけど世界一美しいと評判で、隣国の王の下へと嫁ぎました。 很久很久以前,某个王国里有三个王女姐妹。三姐妹中的次女虽然并不聪明,但被称赞为世界最美之人,并且嫁给了邻国的君王。 |
隣国の王は二女の美しさをこの上なく愛しました。毎日六回は新しいドレスに着替えさせ、毎日八回は新しい花を贈ります。愛される喜びに、二女の美貌は輝きを増していきました。 邻国的君王无比挚爱次女的美貌。每天都让她换六次礼服,每天送给她八次新鲜的花朵。被爱的喜悦,让次女优美的容颜愈发光彩。 | |
王の為にも美しくありたいと願う二女は、ありとあらゆる方法で美の技を求めます。しかし永遠に美を保つ術だけは手にできません。そんなある日、二女は妙案を思いつきました。 次女为了君王,祈愿变的更美。她尝试了几乎所有方法来寻求美的秘技,但唯独无法得到永葆美丽的方法。某一天,次女想到了一个绝妙的方案。 | |
二女は自らをはく製とし、永遠の美となることを選びました。王は涙を流して感動します。二年後、隣国に戦が起こり、はく製は瓦礫に押し潰されてぐちゃぐちゃとなりました。 次女选择了将自己制作成标本,换取永远的美丽。君王流下热泪,感动不已。两年之后,邻国发生了战争,标本被瓦砾所摧残,变的破烂不已。 |
不死鳥の短剣 | 式のその日に親を殺され、愛を誓う男を殺され、それらの死骸の前で犯された娘がいた。「奴らを殺せるのなら死んでもかまわない」そう願う娘の前に光り輝く小鳥が現れた。 在婚礼的那天,双亲遇害,与自己宣誓爱情的男人被杀,而那位少女,也在他们的尸体前受到侵犯。「若能杀死他们,我死不足惜」,少女如此祈愿着,眼前出现了一只闪烁着光芒的小鸟。 |
「叶えましょう。その剣に願い続ければきっと」小鳥は娘に短剣を授けた。娘はそれをかき抱き、涙ながらに呪詛を吐く。「何があっても私は永遠に忘れない。どうか奴らに醜い死を」 「去实现你的愿望吧。如果对那把剑不断祈愿的话,一定可以的」,小鸟给了少女一把剑。少女紧紧地抱着它,流着泪倾吐着自己的诅咒。「无论如何,我永远都不会忘记。愿他们能够惨死于世间」 | |
時が経ち、復讐を果たした娘は老女になっていた。再び小鳥が現れる。「願いは?」そう言われても、老女には何の事だかわからない。そういえば、大事にしていた短剣はどこに? 时光流逝,完成复仇的少女已经变成老太。这时,小鸟再次出现。「你的愿望是是什么?」小鸟对她说道,但是老太却不明白这是怎么一回事。说起来,自己一直珍藏着的短剑在哪里呢? | |
その夜、老女の家に強盗が押し入った。娘は犯され孫は殺されてしまう。かろうじて生き延びた老女の前で光り輝く小鳥が再び問う。「今度はいつまで憎んでいられますか?」 那天晚上,老太的家中进了强盗。女儿被侵犯,孙儿被杀害。在勉强苟延残喘的老太面前,闪烁光芒的小鸟再次发问,「这一次,你又要憎恨到何时呢?」 |
古の覇王 | ある日、少女が住んでいた村が盗賊に襲われた。少女は家族を守る為に、父が山中で拾ったという剣を手に取り、生まれて初めて人を斬った。血にまみれた娘に、家族は怯えた。 有一天,少女所居住的村子被盗贼袭击。少女为了保护家人,拿起了父亲说是在山中捡到的剑,第一次杀了人。 沾满了血的少女,被家人恐惧着。 |
村が盗賊に襲われたのはその一回きりだった。その後十年二十年が経ち、守った家族が老いていく中で少女一人だけが年を取る事がなくなった。村人達は少女を次第に疎んでいった。 村子只有这一次被盗贼袭击了。之后十年二十年左右过去了,被保护的家族都已经老去,唯有少女一人保持着年轻。村人们接连开始畏惧女孩。 | |
居場所のなくなった少女は村を出る。何年もの歳月をかけて放浪の旅を続け、多くの国を渡っていった。やがて少女は無類の剣豪として世に名を馳せる事になる。 失去了容身之处的少女走出了村庄。多年持续着流浪之旅,去了很多个国家。最终,少女成为了无双的剑豪而闻名于世。 | |
無限の命と、強力な剣そして長年の知恵。力を得た少女は一国の女王にまで上り詰め、何不自由もないように見える。だが少女は手に入れていない。あの時欲しかった父の優しさだけは。 有着无限的生命,强力的剑和长年积攒的智慧,少女成为了一国的女王,看上去已经再没有什么能束缚她的东西了。但是少女唯一没能得到的是,那个时候想要的父亲的温柔。 |
四〇式戦術刀 | 【ヨルハ技術開発部日誌:8月29日】 【寄叶技术开发部日志:8月29日】本日は新武装の開発進捗発表会だった。他の軌道衛星からの視察も多く期待されている事が伺える。 今天是新武装开发进程的发表会。听说其他轨道卫星也都抱有很多期待来视察。 |
【ヨルハ技術開発部日誌:12月20日】 【寄叶技术开发部日志:12月10】本日はコアの組み込み実験だったが想定外の不規則な出力とコア外周部のプロテクトの問題が顕在化した。 今天进行了核心的组装实验,但是出现了予想外的不规则输出,并且核心外围的防护问题更加明显。 | |
【ヨルハ技術開発部日誌:1月8日】 【寄叶技术开发部日志:1月8】コアのプロテクトの解除を試みた部員3名の回路が立て続けに焼き切れた。部員の補充を申請。 尝试解除核心防护的3名部员的回路被烧坏了。申请补充部员。 | |
【ヨルハ技術開発部日誌:1月15日】 【寄叶技术开发部日志:1月15】司令部より正式な開発停止命令。本武器はコアを封印したまま正式運用が決定された。 司令部下达了正式的开发停止命令。本武器被决定保持核心被封印的状态正式投入使用。 |
三式戦術刀 | その職人が作る武器は飾りも無く色気も無く、おおよそ美術品としての価値は無かったが、実戦ではよく斬れると評判で、求めるものが後を絶たなかった。 那个铁匠所打造的武器虽然被评价为没有装饰也没有色彩,距离艺术品相去甚远,但实战却很好用。铁匠的生意一直没有停过。 |
ふと、職人は思った。自分は人を斬ったことはない。試し斬りはいつも豚か牛の死骸だ。だが皆はよく斬れるという。人を斬るというのは、いったいどのような手応えなのだろう。 突然,铁匠开始想,自己没有砍过人,一直以来都是拿猪或者牛的尸体试刀。但是大家都说自己的剑砍人好用,砍人到底是什么手感呢? | |
職人は己の剣を手にして戦場に向かった。転がる死体を斬っては、あまりにもすんなりと通る刃の威力に驚いた。全くもってつまらない。もっと――もっと斬った手応えが欲しい。 于是铁匠拿上自己打造的剑上了战场。砍了一下地上的尸体,被过于顺畅的手感和威力所震惊。这实在太无趣了,想要更加有那种砍到人的感觉。 | |
かくして職人は、手応えを求めて剣に加工を施した。斬られる側の苦痛など微塵も考えず。だが、完成した剣は押し入った夜盗に奪われ、職人はその身体で設計通りの苦痛を味わった。 如此这般,铁匠为了追求砍人的感觉对剑进行加工。一点也不去考虑被砍的人的苦痛。但是,完成的剑被入侵的强盗抢夺,铁匠自身尝到了被设计好的苦痛。 |
白の契約 | 私はいつまで戦い続けるのだろう。 この血塗られた、戦場の渦の中。 我将不断奋战到何时? 在这被血染红的战场的漩涡之中。 |
私はいつまで守り続けるのだろう。 終わる事のない、無限の戦争の中で。 我将继续守护到何时? 在这无限的没有终点的战争之中。 | |
私はいつまで信じ続けるのだろう。 我将持续信念到何时?欺瞞と虚飾に満ちた、この世界を。 在这充斥着欺骗和虚假的世界之中。 | |
私はいつまで嘘をつき続けるのだろう。 我将维持谎言到何时?その暗い未来に、絶望し続けながら。 在尽是绝望的黑暗的未来之中。 |
黒の誓約 | むかしむかし、ある所に。七人の少年がいました。 少年達は同じ場所で生まれましたが、**ではありませんでした。 でも、みんな仲良しで楽しく暮らしていました。 很久很久以前,某个地方,有七个少年。 少年们虽然生于同一块土地,但并不是亲**。 即使如此,少年们也快乐并和睦的生活着。 |
ある寒い夜。占い師がやってきて言いました。「お前達**の中に裏切り者がいる」少年達はその占いを信じませんでしたが、翌朝になると七人のうち一人が殺されていました。 一个寒冷的夜晚,占卜师来了并说道“你们**当中有叛徒”,少年们没有相信他的话。但是,第二天早上,七人中的一人被杀害了。 | |
それから毎晩一人ずつ殺されていきました。明日は自分が殺されるかもしれません。少年達はお互いを疑いはじめ、誰を信じていいのかわからなくなっていきました。 从那以后,每晚,都有一个少年被杀。也许明天被杀的就会是自己,少年们开始相互怀疑。不知道该相信谁。 | |
6日後の朝。最後に生き残った少年が立っていました。結局誰が裏切り者だったのかはわかりません。少年は血まみれの手を見ながら「裏切り者を探しに行かなきゃ」と笑いました。 六天后的早晨,只剩下最后活下来的一个少年。结果到最后都不知道谁才是叛徒。少年看着自己沾满血的手,笑了,“必须得去找出谁才是叛徒”。 |
ヨルハ制式鋼刀 | こんにちは!ラジオを聞いているみんな、今日も元気かなぁ?うんうん。それじゃあ本日もボクっ娘24Dがパーソナリティを務める「モーニング☆レター」始めちゃいますね! 大家好!听着广播的各位,今天也充满活力么?嗯嗯,那么今天也开始由僕少女的我24D主持的节目吧——Morning ☆ letter! |
やあみんな!元気?うん。わかってる……昨日の掃討作戦は沢山の犠牲者が出ちゃったよね。だけどそんな時こそ残されたボク達は元気を出さなくちゃいけないんじゃないかな? 各位好呀!精神么?嗯。我懂的....昨天的扫荡作战出现了很多的牺牲者呢。但正是这种时候,幸存下来的我们才必须打起精神来不是么? | |
最近お便りが全然ないんだよね~!24Dたんは悲しいぞ!ふふっ……もしかして、誰も聞いていなかったりして~って、そんな事ないかぁ(笑)じゃあ今日も行ってみよう! 最近完全没有来信呢~!24D酱很伤心!噗噗....难道说谁都没有在听......什么的不会有的吧(笑)。那么今天也开始吧! | |
ねえ……本当にみんないる?ボクはアイドル24D。聞こえる?ぼくはアイドルだよアイドルだアイドルだアイドルだアイどるだアイドルだアイどるだアイドルダアイドルだアイドル 喂......大家真的有在听么?我是偶像24D。能听到么?我是偶像啊偶像偶像偶像偶像偶像偶像偶像偶像偶像偶像 |
機械生命体の剣 | 過去の資料を読めば読むほど人類という種族の面白さが際立ってくる。我々機械生命体にとっては、貴重な資料となるだろう。今後は継続して記録していこう。 越是阅读过去的资料,人类这个种族的有趣就越是明显。对于我们机械生命体来说,这也是重要的资料吧。今后也将继续记录。 |
人類の記録をよくみると、繁殖行為と捕食行為が生命維持の重要な要素らしい。にも関わらず、それらの行為を罪深いコトとして捉える傾向があるのは何故だろう……? 仔细阅读人类的记录会发现,似乎繁殖行为和捕食行为是生物维持生命的重要因素。但尽管如此,这样的行为在人类社会却被认为有着犯罪倾向,为什么呢? | |
今日は本を拾ってきた。調べたところ人類世界ではとても有名な本らしい。が、10回程読んでも全く理解できない。一体この文字列のどこに魅力があるのだろうか? 今天捡到一本书,调查了一下发现似乎是人类社会很有名的书本。然而读了10遍左右也完全无法读懂。这些文字列到底有什么魅力呢? | |
わかった!私には人類の……いや、世界の全てが理解できない事がようやく判明した!この世界が永遠に終わらない謎で満ちているとは、なんという素晴らしい事なんだろう! 我明白了!我明白自己无法理解人类......不,是无法理解整个世界这件事了。这个世界居然永远都充满了解不开的谜,这是何等美妙的事啊! |
エンジンブレード | 広い広いお部屋。小さな王子は一人で寝ていました。 とうさま、とうさま。本当はひとりじゃこわくて眠れないの。 でも王子はがまんしました。忙しい王様を困らせたくなくて。 在大大的房间里,小小的王子一个人沉睡着。父王,父王,其实一个人害怕着睡不着。但是王子忍住了,为了不打扰繁忙的国王。 |
広い広い執務室。孤独な王は一人政務に追われていました。 本当は家族を……息子を優しく抱きしめてやりたい。 だが駄目だ。僅かな時間も、民の為にこの国を支え続けねば。 在大大的办公室里,孤独的王一个人忙着处理者政务。 其实很想温柔拥抱自己的儿子。 但是不行,即使只是短暂的时间,王也必须为了人民而撑起国家。 | |
ひさしぶりの親子の夕食。父親は息子に欲しい物を問いました。本当は、息子と二人、ゆっくりと過ごしたかったのだけど。 やがて、息子はゆっくりと、ある一振りの剣を指差します。 好久不曾有过的**间的晚餐,父王问王子想要什么。 其实自己只是想和儿子两个人慢慢的度过这段时间。 许久,王子慢慢的,指向了一把剑。 | |
それは王家に伝わる剣。国を継ぐ覚悟の証。「いつかな」と呟く父王の笑顔はどこか寂しく。王子も少しの微笑みを返し。 ……本当は、一緒に絵本を読んで欲しかったのだけれど。 那是王室的传家之剑,是作为国家继承人的觉悟的证明。 “会是何时呢?”这么说着的父王的笑容透露着寂寞。 王子也回以些许的微笑,其实只是想要和父王一起读童话书而已。 |
ひのきのぼう | おきなさい おきなさい きょうはとてもたいせつなひ。〇〇〇がはじめて おしろに いくひ だったでしょ……という乱暴な母の声が聞こえる。少年はイヤイヤ布団から抜け出す。 快醒来 快醒来 今天是非常重要的日子。OOO第一次 去 城里的日子 对吧......听到粗暴的妈妈的声音, 少年不情愿的从被子里出来。 |
今日は16歳の誕生日。王様に会いに行く約束の日だ。いきなりの仕事だと大変だから、と心配性の母親がヒノキで出来た棒を持たせてくれた。こんな細い棒で何が出来るのだろうか? 今天是16岁的生日,是约好去见王的日子。一下开始工作很辛苦的,于是担心的母亲拿来了用桧木做的棒子。这么细的棒子能干什么啊? | |
お城への道中、母親は僕の使命の崇高さと、今日という日がいかに大事かを延々繰り返していた。もう聞き飽きていたが、反論するとうるさいので、いつものように黙っている。 去城里的路上,母亲一直重复着告诉我我的使命多么崇高,今天这个日子多么重要。已经听够了,但也没法反驳,就像平时一样沉默着。 | |
その時、お城から同い年の友達が出てきた。精悍な眼差しはまるで未来の勇者のようだ。お互い大変だよな、親の期待に応えるってのは……俺も立派な大工になれるようにがんばるよ。 这时,城里来的同龄的朋友出现了。精悍的眼神就仿佛是未来的勇者。彼此都很不容易啊,为了回应家长的期待......我也要加油成为出色的木匠。 |