撰写了文章 更新于 2017-07-25 18:40:37
SELF游戏开发日常:绿光背后的人与事
大家好!
大家好!我是熊掌,SELF(绿光链接)这款文字互动解谜游戏的独立开发者,很高兴能收到奶牛关Hentai大大的邀请,让我得以进入这个高玩云集的神秘聚落。
今天我不打算谈什么游戏理论,什么设计心得,什么行业局势,我只打算聊一聊SELF这款游戏登陆绿光背后一些人与事,有好人和坏人(比如我),有好事也有坏事。
当然,上绿光之前要向万恶的G胖交一笔挺高的『绿光保护费』不算坏事。
我的故事
『SELF: 自己』这款游戏立项是在16年八月份,正式动工是在九月份,那时候我刚刚从手机游戏和AR游戏开发的阴霾中走出来(黑历史不谈了!)。
于是我决定独立开发一款运行在桌面平台的单机游戏,并开始起草一些基本的设定。最初我并不打算做一款文字为主的游戏,而是打算做一款横版游戏,但是最后发现如果继续规划下去简直就是LIMBO的翻版,于是彻底推翻了之前的设定。
我一天当中最有灵感的时候是上床睡觉前后的这段时间,经常脑子里闪过一个画面,就突然从床上爬起来,打开台灯,在白纸上涂鸦,拍照保存。或者在被窝里打开手机,忍着刺眼的屏幕灯光记下笔记,方能安然入睡。
这个游戏里最重要的设定之一『心墙』也是在刚上床睡觉时候想到的。
以及『鱼』这个解谜(草图上是做蟑螂的,不过后来觉得太恶心,而且『鱼』与『水波』有特别的关系)
在设计每一个场景的时候,我的首要目标就是去掉所有多余的元素。在每一个场景里,所有的元素都必须有其意义,哪怕只是一些几乎不会被玩家发现的细节。这导致了一个有趣的现象,如果单看游戏截图,你根本看不出来它们是怎么串联起来成为一个游戏的,因为截图无法反映它们之间的动态关系。(说好的不谈设计呢,我要克制……)
天齐哥的故事
配乐对于这个画面简单的游戏来说至关重要,这次配乐的工作我交给了我的老同事天齐。我们曾经在许多其它项目中共事,这些项目包括XXApp,XX网站,XX后台(黑历史之二),所以我们对彼此都很了解,沟通起来也顺畅很多。
天齐哥作曲最奇特的地方,在于他几乎所有的工作,从谱曲到合成到导出成品,都只在一部iPhone上完成,我这个外行在旁边看着一愣一愣的。天齐哥还喜欢在iPhone上玩我的世界,玩刺客信条(他觉得这游戏的手机版真垃圾,然后继续玩)。
这些游戏在电脑上玩不是更舒服吗,可是他说他习惯了,而且用手机的话躺在床上也可以写歌玩游戏,岂不美哉。说的好有道理。
在SELF的配乐风格上,我和天齐哥经过了很长时间的讨论。开始时,天齐哥根据游戏的画面风格,向我推荐了几个恐怖电影的原声试听,但是我最后还是选择了多种曲风混合。开头与结尾的舒缓宁静,主人公内心挣扎时的急促紧张,遇见小丑时候甚至选择了看起来与场景氛围格格不入的欢乐喜庆,这些都是为了增强游戏本身情绪的复杂性。
大家可以到天齐哥的网易云音乐主页(名字就叫『天齐』不是另一个『Mc天齐』)听他写的曲子,网易云音乐搜索歌手『天齐』即可。SELF的Demo所用的配乐最近也被他收录到他的专辑《春》当中。
『血崩』级致命错误!
游戏demo版完成之后就准备上绿光了,按照Steam的规矩,你得先交一笔保护费(Steam会将收入用于慈善)才能得到在绿光发布游戏的资格,然后你还得准备至少一张方形封面图,一个游戏名字,一段文字介绍,一段油管视频和四张游戏截图,才能发布一个绿光游戏并且得到被投票的资格。我把这些都准备妥当之后,点下『发布』,自己的游戏就出现在了绿光的最新游戏列表里。因为当时已经是深夜,我发布之后就安眠了。
然后第二天早上,我就收到了朋友的消息,说我的游戏评论已经被差评刷了。我说怎么会呢,就算这游戏再怎么不好,也不至于被『刷差评』啊。
结果一看,后台数据『差评如潮』惨不忍睹,评论区所有的火力都集中在『English』这个关键字上。所有的英文玩家都在指责这个游戏作为文字游戏,英文本地化却如此之差,简直无可救药。
我意识到,麻烦大了。
考虑到这是一个文字游戏,为了扩大受众面,我从一开始就决定了中英双语Demo发布。出于保证品质我把翻译的工作交给了我信赖的专业人士来完成,最后校对的时候,也只是确认一下与正文有无出入疏漏,因为我确实没有能力对语言表达进行检查。
而我犯的最严重的错误也就在这,正是因为这个游戏是文字游戏,文字表达是否流畅(足够native)直接决定了这个游戏的品质。如此重要核心的元素,我竟然没有再找一位翻译(或者一位英语母语者)来进行二次校稿、三次校稿,等Demo版发布,一切都已经很迟了。
紧急止血
游戏的演示视频、截图甚至介绍都实现了英文化,这些原本可以帮助游戏扩大受众面的加分项,现在却如破口的大血管一样,让大量可能的好评流失,甚至直接变成差评。
我必须立刻阻止这一切继续恶化。
我发布了一则通告,向玩家道歉,并且去掉了游戏信息里『English』语言标签,承诺尽全力解决翻译问题,直到问题解决之前,这个游戏都不会宣称支持英语。
为了防止视频、图片和文字材料对英文玩家造成误导,我重新录制游戏视频,重新剪辑,重新上传,将视频中所有英文剧情部分替换成对应的中文剧情部分,并且更换了所有有问题的截图和题图,还重写了介绍文字。
我在两个小时之内彻底去掉了绿光页的英文本地化内容,以此终于止住了差评的『血崩』,但是已经收到的差评几乎不可能会收回。
因为自己的麻痹大意,项目错过了最黄金的开门第一天。我付出了应有的沉重代价。
写在最后
因为本地化问题造成的『血崩』得到止血之后,有一些外国玩家对全是中文的绿光页面表示了谅解与宽容,表示『虽然完全看不懂这个游戏讲了什么故事,但是确实看得出用心于细节打磨,我给好评』,也许这就是距离产生美吧。
因为我严重低估了语言本地化工作的难度,导致了这次『血崩』错误,自己一直都很自责和内疚。
但是我的心也莫名其妙地轻松了一些,因为终于可以放下那些无可救药的执念,头脑清醒地继续好好地走下去。
我一定是世界上对SELF评价最差的人,实际上直到现在这款游戏还有许多问题没有很好地解决,有许多部分在接下来的正式版开发过程中会得到修改(甚至推倒重做)。
下面是我和天齐哥所使用的一些工具软件:
- 游戏引擎:Unity
- 代码编辑器:MonoDevelop(Unity内嵌)
- 像素图绘制:Aseprite
- 辅助制图:Photoshop
- MD文档:MWeb(我现在写这篇文章用的就是这个)
- 代码管理:Git + SourceTree + Coding.net
- 录屏:QuickTime
- 视频剪辑:Premiere
- 编曲制作合成:GarageBand(iOS)
- 辅助音频处理:Boson
考虑到这篇文章肯定没什么人看,更别提看到最后,所以我不妨在这里透露一个『秘密』,在Demo版结尾有一个彩蛋。制作人员名单消失回到主菜单,如果你继续游戏,就能找到它。
谢谢大家!
远在天国的JJ 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
棒主 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
棒主 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
MoonSir祖伟今 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
MoonSir祖伟今 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
根正苗红而且不吃铁皮的高铁默默注视着你 1年前
根正苗红而且不吃铁皮的高铁默默注视着你 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
根正苗红而且不吃铁皮的高铁默默注视着你 1年前
发布
Kasim Goo 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
龙尼玛 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
jokemon 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
高云 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
紫駿 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
Ringo 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
小七 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
地方黑暗 1年前
发布
ssyar_totoyan 1年前
发布
寰柒 1年前
发布
夜神不说话 1年前
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布
半吊子辣鸡菜鸟 1年前
加油
发布
半吊子辣鸡菜鸟 1年前
等下我发现你桌上的那本shader教程了,想问下怎么样,我记得好像作者还是个妹纸
蒸熊掌 [作者] 1年前
发布